« Quand il m’a demandé des nouvelles de Selma, je ne lui ai pas dit que nous avions divorcé. Alors, il a rappelé nos aventures d’autrefois: je les avais toutes oubliées.[…] Puis il a parlé des anciens copains, ce qu’ils étaient…
Des inconvénients de la déformation professionnelle
Des inconvénients de la déformation professionnelle: quand un traducteur suit une série sous-titrée, il ne consacre au mieux que 70% de son attention à capter les images et à suivre le déroulement de l’intrigue; les 30% restants sont dédiés à…
Derrière les barbelés, il y avait un petit carré de verdure avec, au milieu, une balançoire occupée par une fillette.
« Désignant la déchetterie en contrebas, puis la colonie [israélienne] de Kiryat Sheiba et l’extension du camp, [le père] a mis brutalement l’appareil photo entre les mains de son garçon. – Regarde à travers le viseur et appuie. Photographier, c’est comme…
Témoin aux Assises
Pour les traducteurs que nous sommes et qui faisons par définition un travail assez solitaire, les Assises de la traduction (organisées par ATLAS – l’association pour la promotion de la traduction littéraire) sont un moment de convivialité bienvenu. J’avais déjà…
Un sillon qui aurait mérité d’être creusé
Alors voilà, j’ai lu Le sillon de Valérie Manteau. Pas parce qu’il a eu le Renaudot, non, j’avais décidé de le lire bien avant, en apprenant que le roman se passait à Istanbul (j’aime tellement cette ville que Guillaume Musso…
Désormais il avait cessé de paniquer à la vue des camionnettes d’expulsion…
« Lorsque Muchabbab l’a guéri de sa phobie de la police et des expulsions, le Bouc a vécu un bouleversement existentiel: il s’est mis à errer dans les rues de La Mekke pour explorer la ville à sa guise. Désormais, il…