Les corps célestes

Roman de Jokha Alharthi

traduit de l'arabe (Oman) par Khaled Osman

Extrait


Copyright Editions Stéphane Marsan, 2021


Lorsqu’elle est entrée dans son neuvième mois, son mari l’a emmenée chez l’oncle qu’il avait dans le district de Wadi Aday à Mascate. Maya est restée là jusqu’à l’accouchement, qui a eu lieu à l’hôpital Al-Saada – l’hôpital de la Mission évangélique. Elle a donné naissance à une petite fille toute frêle…
En ouvrant les yeux, elle a découvert sa petite entre les mains de sa mère. Elle s’est rendormie, et quand elle a rouvert les yeux, la petite était en train de lui téter le sein.
Lorsque [son mari] le fils du marchand Suleyman est venu pour voir sa fille, Maya lui a dit qu’elle voulait l’appeler «Londres». Il a d’abord cru que l’accouchement l’avait fatiguée nerveusement et qu’elle délirait. Mais le lendemain, en rentrant avec sa mère et sa fille chez l’oncle de son mari, elle a bel et bien annoncé à la cantonade que la nouvelle-née s’appelait Londres.
L’épouse de l’oncle lui a cuisiné spécialement une soupe de poulet et lui a pétri du pain raqaq, elle lui a fait boire du fenugrec au miel, puis elle l’a aidée à se laver les mains, avant de finalement s’asseoir près d’elle sur le lit.
«Maya, ma fille... — Oui ?» a répondu Maya. La femme lui a tapoté doucement l’épaule avant de reprendre: «Tu es toujours déterminée à donner au bébé cet étrange prénom? Y a-t-il quelqu’un dans le vaste monde qui appelle sa fille ‘‘Londres’’? C’est un nom de pays, ma fille. De pays chrétien par-dessus le marché. On est tous très étonnés, tu sais. Maintenant que ta santé s’est rétablie, ma fille, je suppose que tu vas reconsidérer ce choix... Tu n’as qu’à lui donner le prénom de ta mère – appelle-la donc Salima.»
Cette dernière, qui assistait à l’échange, s’est insurgée. «Je comprends que tu voudrais que la petite tienne de moi, mais mon trésor, pourquoi tu voudrais lui léguer mon nom alors que je suis encore toute vivante? — A Dieu ne plaise! s’est rattrapée la tante, c’est pas ce que j’ai voulu dire. Beaucoup de gens nomment leurs enfants d’après leurs parents même quand ils vont très bien et sont en pleine santé. Dieu te préserve de tout mal, Salima. Appelle-la donc Maryam ou Zaynab ou Safeya. N’importe quel prénom autre que Londres.»
Maya s’est saisie de la nouvelle-née et l’a soulevée dans les airs. «Et qu’est-ce qui cloche, avec ce prénom ? Y a bien une femme sur le territoire des Jaalan qui s’appelle comme ça!»
D’un air très las, la tante a répliqué: «Tu sais très bien que c’est pas son vrai prénom. C’est juste un surnom qu’on lui a donné parce qu’elle avait la peau très blanche. Alors que cette fille, à la vérité...»
Maya a reposé le bébé dans son giron, avant de répliquer : « Bon, elle a peut-être pas la peau aussi blanche qu’ils l’ont dans la famille de son père, n’empêche que c’est leur fille, et qu’elle s’appelle Londres.»"